Baca berita dengan sedikit iklan, klik di sini
Perlukah kita menerjemahkan karya sastra kita ke dalam bahasa Malaysia? Pertanyaan itu muncul ketika ada keraguan apakah bahasa Indonesia "sama" dengan bahasa Malaysia. Para pakar bahasa boleh saja berdebat tanpa ada kesudahannya tentang asal-usul kedua bahasa itu, tapi pandangan yang selama ini berlaku adalah bahwa keduanya berasal dari bahasa Melayu yang konon mula-mula dikembangkan oleh orang Melayu di Riau. Saya pernah berpandangan bahwa tidak usahlah karya sastra kita diterjemahkan ke dalam bahasa Malaysia dan sebaliknya karena kita toh memahami bahasa Melayu yang berkembang di negeri jiran itu-sampai pada suatu hari tahun lalu, ketika menginap di sebuah hotel, saya menjadi sadar bahwa sudah seharusnya kita pertimbangkan kembali gagasan "tidak usah diterjemahkan" itu.
- Akses edisi mingguan dari Tahun 1971
- Akses penuh seluruh artikel Tempo+
- Baca dengan lebih sedikit gangguan iklan
- Fitur baca cepat di edisi Mingguan
- Anda Mendukung Independensi Jurnalisme Tempo